AVENTURES DE ROBISON CRUSOÉ
Daniel de Foë (ou Defoe)
À Paris ; Librairie de Théodore Lefèvre et Cie ; Émile Guérin éditeur
Traduction nouvelle
Sans date (probablement début 1900) – 313 pages – format 17,5x26,5
Beau cartonnage éditeur percaline illustré – bords biseautés – 3 tranches dorées – pages de garde de couleur bleue – tranchefile
Illustrations de Georges Lafosse (en hors-texte dont frontispice protégé par serpente ; en bandeau en tête de chapitre)
Thèmes : livres anciens, littérature anglaise, aventure, enfantina, roman
État : bon état, coiffes assouplies, traces d’anciens scotchs sur les pages de garde, rares taches sur les pages, sans rousseurs, marques sur les biseaux verticaux, propre et solide
Sur l’auteur
Daniel Defoe, de son vrai nom « Daniel Foe » ou « Daniel de Foë », est un aventurier, commerçant, agent politique et écrivain anglais, né vers 1660 à Londres et mort le 24 avril 1731 dans la Cité de Londres. Il est notamment connu pour être l’auteur de Robinson Crusoé et de Heurs et malheurs de la fameuse Moll Flanders.
Sur l’œuvre
Robinson Crusoé est un roman d'aventures anglais de Daniel Defoe, publié en 1719. L'histoire s'inspire très librement de la vie d'Alexandre Selkirk. Écrit à la première personne, l'intrigue principale du roman se déroule sur une île déserte à l'embouchure de l'Orénoque, près des côtes vénézuéliennes, où Robinson, après avoir fait naufrage, vécut pendant 28 ans. Durant son séjour, il fit connaissance d'un « sauvage » qu'il nomma Vendredi. Les deux compagnons vécurent ensemble pendant plusieurs années avant de pouvoir quitter l'île.
C'est un des premiers romans d'aventures, voire le premier, écrit en anglais. Il connut un grand succès à sa parution. Certains, comme Jean-Jacques Rousseau, le considérèrent comme un livre d'éducation. Il reste aujourd'hui un grand classique de la littérature.
Le titre complet, traduit en français, de l'ouvrage est « La Vie et les aventures étranges et surprenantes de Robinson Crusoé de York, marin, qui vécut 28 ans sur une île déserte sur la côte de l'Amérique, près de l'embouchure du grand fleuve Orénoque, à la suite d'un naufrage où tous périrent à l'exception de lui-même, et comment il fut délivré d'une manière tout aussi étrange par des pirates. Écrit par lui-même ».
La première traduction française est publiée dès 1720, à Amsterdam. Elle est faite par Thémiseul de Saint-Hyacinthe et Justus Van Effen, et illustrée de gravures d’après Bernard Picart.
La traduction la plus connue de Robinson Crusoé de Defoe en langue française est celle réalisée par le poète et écrivain romantique Petrus Borel au 19èmesiècle.
Sur l’illustrateur
Georges Lafosse, né le 17 septembre 1843 à Bougivalet mort le 27 mai 1880 à Asnières, est un dessinateur, caricaturiste, graveur et illustrateur français.
• Jules-Georges Lafosse, fils du peintre et lithographe Jean-Adolphe Lafosse, est l’élève de Picot, il expose quelques œuvres aux Salons de 1865 et 1865.
• L'un des principaux caricaturistes des débuts de la Troisième République et du journal L’Éclipse, Lafosse est connu pour ses portraits à charge façon grosse tête, ses trombines, un style alors novateur que reprendront nombre de dessinateurs de presse au cours des décennies et du siècle suivants.
• Il dessine également pour Le Tintamarre, et surtout la revue satirique Le Trombinoscope, le tout composé par son complice Touchatout (Charles Léon Bienvenu).
• Il participe à quelques albums mémorables, avec André Gill et Albert Robida, comme La dégringolade impériale (v. 1872), l’Histoire tintamarresque de Napoléon III (1874-78).
• Lafosse dessina également pour quelques affiches relatives aux arts du spectacle (Le Chevalier Lubin, opéra-comique en un acte, 1865), des partitions, des comptes-rendus critiques d'opéra, des romans populaires, etc.
• À la fin de sa vie, il dessine pour Le Triboulet sous le pseudonyme « A. Grippa ».
• Atteint de phtisie, il meurt le 27 mai 1880, à son domicile du n° 4 de la rue du Château, à Asnières-sur-Seine.